§1 Información general
(1) El Usuario celebra un contrato con CA Customer Alliance GmbH, en lo sucesivo “Customer Alliance”, Ullsteinstr. 130 Tower B, 12109 Berlin. En el pie de imprenta encontrará los demás datos de contacto, los datos de la inscripción en el Registro Mercantil, así como el nombre de una persona con derecho de representación.
(2) Customer Alliance prestará todos los servicios exclusivamente sobre la base de las presentes condiciones de contratación, las cuales serán válidas para todas las relaciones comerciales futuras, incluso si no se han vuelto a acordar expresamente.
§2 Objeto y propósito del contrato
(1) El contrato entre Customer Alliance y el Usuario se concluye mediante el envío del formulario de pedido. De manera alternativa el contrato puede concluirse mediante la firma de un contrato escrito.
(2) Los servicios de Customer Alliance sólo están a disposición de personas jurídicas o profesionales con capacidad ilimitada para contratar.
(3) El objeto del contrato es el uso de los servicios de Customer Alliance. En el marco de sus servicios, Customer Alliance ofrece a hoteles, pensiones, aparta hoteles, casas de vacaciones y empresas similares la posibilidad de que sus Usuarios valoren su alojamiento y las prestaciones que ellos ofrecen, así mismo que estas valoraciones aparezcan en la página web de la empresa. Las valoraciones de menos de tres puntos pasarán durante 14 días a un proceso de conciliación. Aquí el Usuario podrá ponerse en contacto con el evaluador antes de la publicación del comentario. Adicionalmente, Customer Alliance ofrece la posibilidad de crear cuestionarios y enviárselos a los clientes. Para el envío de correos electrónicos el Usuario deberá introducir los datos necesarios en el software.
(4) Customer Alliance puede modificar y adaptar en todo momento la presentación de las páginas y gráficos puestos a disposición. Customer Alliance podrá llevar a cabo actualizaciones en el software y así ampliar o modificar las prestaciones actuales.
(5) El Usuario reconoce que una disponibilidad del 100% de los servicios de Customer Alliance no es técnicamente factible. No obstante, Customer Alliance procurará mantener la disponibilidad más alta posible. En especial los trabajos y asuntos relativos al mantenimiento, seguridad y capacidades podrán provocar averías por poco tiempo o la suspensión temporal de los servicios.
(6) Con el software de Customer Alliance el Usuario sólo usará datos que tenga derecho a usar.
§3 Costos y pagos
(1) En la página web de Customer Alliance así como en el contrato celebrado con Ud. encontrará los detalles sobre los diferentes paquetes y los costos para los mismos.
(2) Las retribuciones para los paquetes serán pagaderas con la emisión de la factura y podrán abonarse mediante los procedimientos de pago ofrecidos. Si una retribución no se puede cobrar a pesar de la realización del contrato por parte de Customer Alliance, en especial debido a que no había fondos suficientes para el adeudo en cuenta, el usuario correrá con los gastos incurridos.
(3) Customer Alliance pondrá las facturas para descarga en su página web durante un periodo de al menos un año.
(4) Customer Alliance podrá hacer uso de los servicios de terceros fiables para la tramitación del pago:
1. Si se recurre a servicios de terceros, el pago a Customer Alliance se tendrá por prestado en el momento en el que el importe sea puesto a disposición del tercero según lo dispuesto en el contrato, de manera que el tercero pueda disponer ilimitadamente de éste.
2. En caso de demora en el pago Customer Alliance podrá ceder sus créditos a una agencia de cobro de morosos y transmitirle a este tercero los datos personales necesarios para la tramitación del pago.
§4 Rescisión del contrato
(1) Tanto el Usuario como Customer Alliance podrán rescindir el contrato sin indicar los motivos en un plazo de 10 días laborables antes de la finalización de la duración mínima contratada o de la finalización del periodo de prórroga del contrato. Si no se realiza la denuncia, el contrato se prolongará automáticamente para el periodo de prórroga indicado. Estas regulaciones no afectan al derecho de ambas partes de rescindir el contrato por motivos importantes o de fuerza mayor.
(2) La denuncia puede tener lugar en cualquier momento por fax o por correo.
§5 Responsabilidad
(1) Customer Alliance se hace responsable de reclamaciones originadas por imprudencia grave o dolo de Customer Alliance, sus directivos o auxiliares ejecutivos.
(2) En caso de comportamiento levemente negligente la responsabilidad estará limitada a los daños típicos previsibles.
(3) Customer Alliance no podrá ser considerado responsable por valoraciones negativas, el fracaso del proceso de conciliación o por el estancamiento o disminución de las ventas. Quedan excluidos de la responsabilidad los problemas que surjan durante la instalación, posibles caídas del servidor y sus consecuencias.
§6 Protección de datos
(1) Customer Alliance observa la legislación alemana sobre protección de datos y las directivas europeas sobre protección de datos y en concreto no está autorizada a facilitarle datos a terceros.
(2) En nuestras disposiciones sobre protección de datos encontrará más información.
§7 Disposiciones finales
(1) Customer Alliance podrá modificar las presentes CGC sin indicar motivos, a no ser que esto no sea aceptable para el Usuario. Customer Alliance informará de las modificaciones de las CGC al Usuario con la debida antelación. Si el Usuario no se opone a la validez de las nuevas CGC en un plazo de dos semanas a partir de la notificación, se considerará que el Usuario acepta las CGC modificadas. Customer Alliance le recordará al Usuario en la notificación su derecho de recisión y el plazo de oposición.
(2) El lugar de cumplimiento es el domicilio de Customer Alliance.
(3) El fuero es, en la medida en que lo permita la legislación, el domicilio de Customer Alliance.
(4) El derecho aplicable será exclusivamente el derecho de la República Federal de Alemania con exclusión del Derecho Internacional Privado y de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías adoptadas en la legislación alemana.
(5) En caso de que una de las disposiciones del presente contrato fuera o llegase a ser ineficaz o ilícita, no se verá afectado el resto del contrato.
La versión en español de los Términos y Condiciones es una traducción directa de la versión alemana.